Le site officiel de l’anime Seikon no Qwaser, a mis en ligne une bande-annonce de cette adaptation du manga de Hiroyuki Yoshino (auteur) et Kenetsu Satou (illustrations).
La série est réalisée par Hiraku Kaneko chez le studio Taki Corporation, assisté par Makoto Uezu (Utawarerumono, Seto no Hanayome) pour la structure scénaristique tandis que Makoto Uno (Stellvia, Witchblade, Love Hina) adapte le chara-design. Faylan (opening de Canaan) interprètera le générique d’ouverture.
Des images beaucoup plus explicites sont disponibles sur le blog Kyou mo Yarareyaku.
La diffusion est prévue pour le mois de janvier prochain.

Source : ANN

seikon_no_qwaser_anime

8 réponses à “Trailer de Seikon no Qwaser”
  1. Gen' dit :

    Ah ouais… quand même ! Depuis Queen’s Blade tout le monde se lâche sur l’ecchi (ou alors c’ est le hentai qui devient grand public ?). Ça m’a l’air d’être fort bien réalisé quand même, c’est déjà ça. Le charadesign aussi est sympa.

    Et ça se passe dans une école religieuse, la blague.

  2. Kyofu dit :

    Wat teh hell 0.0
    ça a l’air kitch xD

  3. FFenril dit :

    Eeeeeeeeh il s’est amélioré Makoto Uno, je préfère largement son boulot là que ses travaux d’avant…
    Bon ceci dit l’anime ne m’intéressant absolument pas, on passera ~

  4. Yhamm dit :

    ça promet

  5. Alioth dit :

    Je ne sais pas trop ce que ça va donner, le manga n’est pas du tout pour les enfants. Un chapitre a déjà était censuré par le passé.

    J’espère que l’anime ne sera pas lui aussi touché par la censure car il ne restera plus grand chose à voir sur l’écran.

  6. Akinori dit :

    Ahh~
    C’est pas l’histoire des buveurs de lait ou quelque chose du même genre?

    Bref, je vais peut-être jeter un coup d’oeil au manga. L’anime, j’ai rien de mieux à faire, puis à quoi bon regarder sachant que je suis sûr que j’arrêterais dès le 3eme ou 4eme épisode…

  7. Ines-Legend dit :

    Et j’espère que la série animée sera édulcorée à la TV japonaise donc il existe deux version même si c’est une série fan-service : une version censurée à la TV (en raison de l’utilisation massive de fan-service sauce Queen’s Blade) ou bien la version non censurée en DVD.

  8. MisaoFan dit :

    D’après cela, j’ai eu raison !!

  9.